EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie
Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32009O0001
Guideline of the European Central Bank of 20 January 2009 amending Guideline ECB/2000/7 on monetary policy instruments and procedures of the Eurosystem (ECB/2009/1)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 20. ledna 2009 , kterými se mění obecné zásady ECB/2000/7 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (ECB/2009/1)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 20. ledna 2009 , kterými se mění obecné zásady ECB/2000/7 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (ECB/2009/1)
Úř. věst. L 36, 5.2.2009, s. 59—61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Již není platné, Datum konce platnosti: 31/12/2011; Zrušeno 32011O0014
5.2.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 36/59 |
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 20. ledna 2009,
kterými se mění obecné zásady ECB/2000/7 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému
(ECB/2009/1)
(2009/101/ES)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 105 odst. 2 první odrážku,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen „statut ESCB“), a zejména na články 12.1 a 14.3 ve spojení s čl. 3.1 první odrážkou, článkem 18.2 a čl. 20 prvním odstavcem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dosažení jednotné měnové politiky vyžaduje vymezení nástrojů a postupů, jež má využívat Eurosystém, který je tvořen národními centrálními bankami členských států, jež přijaly euro (dále jen „zúčastněné členské státy“), a Evropskou centrální bankou (ECB), za účelem provádění této politiky jednotným způsobem ve všech zúčastněných členských státech. |
(2) |
S ohledem na poslední vývoj na trhu s cennými papíry krytými aktivy je nezbytné provést některé změny ve vymezení a provádění jednotné měnové politiky Eurosystému. Především je třeba změnit požadavky na hodnocení týkající se cenných papírů krytých aktivy a vyloučit určitou kategorii těchto cenných papírů z úvěrových operací Eurosystému, aby byl splněn požadavek článku 18 statutu ESCB, podle kterého musí být úvěrové operace s úvěrovými institucemi a ostatními účastníky trhu dostatečně zajištěny. |
(3) |
Jedním z opatření ke kontrole rizika, jež může Eurosystém uplatnit s cílem zajistit odpovídající ochranu Eurosystému před rizikem v souladu s článkem 18.1 statutu ESCB je zavedení omezení ve vztahu k emitentům nebo aktivům, která slouží jako zajištění. S cílem chránit Eurosystém před úvěrovým rizikem je nezbytné omezit koncentraci emitentů při používání nezajištěných bankovních dluhopisů jako zajištění, |
PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:
Článek 1
Změny přílohy I
Příloha I obecných zásad ECB/2000/7 ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (1) se mění v souladu s přílohou těchto obecných zásad.
Článek 2
Ověřování
Národní centrální banky zašlou ECB nejpozději do 30. ledna 2009 podrobné informace o textech a prostředcích, jimiž hodlají zajistit soulad s těmito obecnými zásadami.
Článek 3
Vstup v platnost
Tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 20. ledna 2009. Článek 1 se použije od 1. března 2009.
Článek 4
Určení
Tyto obecné zásady jsou určeny národním centrálním bankám zúčastněných členských států.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 20. ledna 2009.
Za Radu guvernérů ECB
prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 310, 11.12.2000, s. 1.
PŘÍLOHA
Příloha I obecných zásad ECB/2000/7 se mění takto:
1) |
V oddílu 6.2.1 pod nadpisem „Druh aktiva“ se ve čtvrtém odstavci nahrazuje písmeno c) tímto:
|
2) |
V oddílu 6.3.1 pátém odstavci se za druhou větu vkládá tato věta: „V případě cenných papírů krytých aktivy vydaných od 1. března 2009 jsou požadavky Eurosystému na vysoké úvěrové standardy definovány ratingem ‚AAA‘ při emisi s minimálním prahem úvěrové kvality po dobu životnosti cenného papíru stanoveným na úrovni ratingu ‚single A‘ (2). |
3) |
V oddílu 6.4.2 prvním odstavci se vkládá tato třetí odrážka:
|
4) |
V oddílu 6.4.1 se rámeček 7 nahrazuje tímto: „RÁMEČEK 7 Opatření ke kontrole rizika Eurosystém uplatňuje následující opatření ke kontrole rizika:
Eurosystém také může kdykoli uplatnit následující opatření ke kontrole rizika, je-li to nezbytné pro zajištění odpovídající ochrany Eurosystému v souladu s článkem 18.1 statutu ESCB:
|
5) |
V dodatku 5 se tabulka nahrazuje tímto: „INTERNETOVÉ STRÁNKY EUROSYSTÉMU
|
(1) Tento požadavek nevylučuje cenné papíry kryté aktivy v případě, že struktura emise zahrnuje dvě jednotky pro speciální účel a ve vztahu k těmto jednotkám pro speciální účel je splněn požadavek na ‚skutečný prodej‘, tak, že dluhové nástroje, které druhá jednotka pro speciální účel vydá, jsou přímo či nepřímo kryty původním souborem aktiv bez rozdělení do jednotlivých tranší. Pojem tranší jiných cenných papírů krytých aktivy nezahrnuje zajištěné dluhopisy v souladu s čl. 22 odst. 4 směrnice Rady 85/611/EHS ze dne 20. prosince 1985 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 375, 31.12.1985, s. 3).“.
(2) ‚AAA‘ znamená dlouhodobý rating ‚AAA‘ od agentur Fitch, Standard & Poor’s nebo DBRS nebo ‚Aaa‘ od agentury Moody’s.“